Haikus d'automne et d'hiver (Préface de Corinne Atlan et Zéno Bianu ; Traduction conjointe Zéno Bianu)

Traduit du JAPONAIS par CORINNE ATLAN

À propos

«Là tout simplement sous la neige qui tombe» Si la célébration de la floraison éphémère des cerisiers est désormais connue dans le monde entier, l'explosion de rouille, de pourpre et d'or des érables et des ginkgos lors de l'apogée automnal n'est pas moins attendue au Japon. Elle est le théâtre d'une mélancolie plus prononcée, d'une beauté qui jette ses derniers feux, avant le flétrissement puis la glace et le givre. Corinne Atlan et Zéno Bianu Par Bashô, Buson, Issa ou Ryôkan ... Plus de 150 haikus crépusculaires, présents aux plus infimes motifs des deux saisons froides, des érables roux s'effeuillant aux bruines pâles de l'hiver.


Rayons : Littérature > Poésie > Haïku


  • Auteur(s)

    Collectif

  • Traducteur

    CORINNE ATLAN

  • Éditeur

    Folio

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    10/10/2024

  • Collection

    Folio Sagesses

  • EAN

    9782073053435

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    112 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    10.8 cm

  • Épaisseur

    0.8 cm

  • Poids

    73 g

  • Diffuseur

    Gallimard

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

empty